Saturday, April 23, 2016

qu Qu



Yvonne hat einen Fisch. (Yvonne are un pește)
Sie muss den Fisch füttern. (Ea trebuie să hrănească peștele)
Sie muss frisches Wasser (Ea trebuie să pună apă proaspătă)
in das Aquarium geben. (în acvariu)
Yvonne erzählt gerne mit ihrem Fisch. (Yvonne povestește cu drag cu peștele ei)

Quäle nie ein Tier zum Scherz, (Nu chinui niciodată un animal în glumă)
denn es spürt wie du den Schmerz. (pentru că simte la fel ca și tine durerea)

füttern = a hrăni (se folosește doar cu referire la animale)
frisch = proaspăt
nie = niciodată
Scherz = glumă
spüren = a simți
Schmerz = durere

yY




                                                                Hurra, ein Baby!
                                                               (Ura, un bebeluș)

Mutter, Vater und die Kinder sind froh, (Mama, tata și copiii sunt bucuroși)
denn in vier Wochen (pentru că în 4 săptămâni)
bekommen sie ein Baby. (primesc un bebeluș)

Wird es ein Bruder? (Va fi un frate)
Wird es eine Schwester? (Va fi o soră)

Sie suchen Namen: Nora, Yvonne, Uwe, Sigrid, Christine, Hans-Georg...? (Ei caută nume....)

Endlich! (În sfârșit)
Das ist das letzte Baby! (Acesta este ultimul bebeluș)
Ich muss es am 20. (zwanzigsten) August  (trebuie până în 20 august)
bei Familie Binder abgeben. (să îl predau familiei Binder)
Dann kann ich nach Ägypten, (Apoi pot să zbor)
zu den Pyramiden, fliegen. (către Egipt, la piramide)
Das werden schöne Ferien! (Aceasta va fi o vacanță frumoasă)

bekommen = a primi
endlich = în sfârșit
abgeben = a preda

Yy se citește "i" în cuvintele împrumutate din alte limbi și "ü" în rest.

äu Äu



Neben dem Baum ist das Haus der Maus. (Langa copac este casa soarecelui)
Die Maus schläft. (Soarecele doarme)
Sie träumt. Alles ist klein: (El viseaza. Totul este mic:)

     Die Maus ist ein Mäuslein. (Soarecele este un soricel)
     Das Haus ist ein Häuslein. (Casa este o casuta)
     Der Baum ist ein Bäumchen. (Pomul este un pomisor)

Die Maus wacht auf. (Soarecele se trezeste)
Alles ist wieder groß. (Totul este mare din nou)

Äu, äu se citesc "oi" si apar in forma de plural sau la diminutivul  cuvintelor care la singular contin grupul de litere "Au, au".



                                                                Allein


Karin ist allein. (Karin este singură)
Sie hört Geräusche. (Ea aude zgomote)
Das Mädchen hat Angst. (Fetiței îi este frică)
Da läutet es an der Tür. (Sună la ușă)
Sie läuft ins Zimmer und versteckt sich unter dem Bett. (Ea fuge în cameră și se ascunde sub pat)
Wenn es ein Räuber ist? (Dacă este un hoț)

allein = singur
hören = a auzi
Geräusche = sunete, zgomote
Angst = frică
verstecken = a se ascunde
Räuber = hoț

öÖ




Das finde ich: (Asta consider eu:)

schön(frumos)  - Rad fahren (mersul cu bicicleta)
                           - eine lustige Schule (o scoala vesela)
                           - Überraschungen (surprizele)
                           - mit Kindern spielen (joaca cu copiii)
                           - meine Spielsachen (jucariile mele)

blöd(prostesc)  - den schlimmen Oliver (pe Oliver cel rau)
                          - streiten (sa te certi)
                          - wenn andere mich nicht in Ruhe lassen (cand altii nu ma lasa in pace)
                          - keine Freunde haben (sa nu ai prieteni)
                          - schimpfen (sa certi pe cineva)
                          - viele Hausaufgaben (multe teme de casa)


Thursday, April 7, 2016

öÖ



                                                                  Der Streit
                                                                   (cearta)


Löffel:     Ich bin so schön rund! (lingura: eu sunt așa frumoasă rotundă)
Messer:   Ich bin so schön scharf! (cuțitul: eu sunt așa tăios)
Gabel:     Ich bin so schön spitz! (furculița: eu sunt așa frumoasă ascuțită)
Messer:   Du bist so dick, Löffel! (cuțitul: tu ești așa grasă, linguro)
Gabel:     Du bist so mager, Messer! (furculița: tu ești așa slab cuțitule)
Löffel:     Du bist so krumm Gabel! (lingura: tu ești așa strâmbă, furculițo)

Das Kind:   Ich brauche alle drei au meinem Tisch. (copilul: eu am nevoie de toate trei pe masa mea)

rund = rotund
scharf = ascuțit, tăios
spitz = ascuțit
dick = gras
mager = slab, uscățiv
krumm = strâmb
Öl = ulei
öffnen = a deschide

Astăzi am învățat și o zicală: 

Messer, Gabel, Schere, Licht        (cuțitul, furculița, foarfeca, lumina/focul)
sind für kleine Kinder nicht!        (nu sunt pentru copiii mici!)

Wednesday, April 6, 2016

xX



Die Hexe Xenia ist klein. (vrăjitoarea Xenia este mică)
Sie geht in die Hexenschule (ea merge la școala de vrăjitoare)
und lernt Hexenbücher lesen. (și învață să citească cărți de vrăjitoare)
Eine kleine Hexerei kann sie schon: (o mică vrăjitorie știe deja)
Rix, rax,
firlefax.
Rix, roh,
sei wieder froh! (sa fii din nou fericit)

Für Hausaufgaben gibt es leider keine Hexerei! (din păcate pentru teme nu există nici o vrăjitorie)

hexen = a vrăji
Hexe (Hexen) = vrăjitoare (plural vrăjitoare)
Hexenschule = școala de vrăjitoare
Hexenbücher = cărți de vrăjitoare
lernen (lernt) = a învăța

Monday, April 4, 2016

Poezie v V



Vater, Vetter,  (tata, verișor)
Vogel, Vieh,  (pasăre, vită)
Veilchen, Volk (viorea, popor)
vergess ich nie! (nu le uit niciodata)

Vor und ver (prefixe care se adauga in fața unor cuvinte)
und viel und vier, ( și mult și patru)
von und voll (de la și plin)
das merk ich mir! (acestea le țin minte)




vV




Vater fährt viel mit dem Auto. (Tata merge mult cu mașina)
Aber jetzt ist das Auto kaputt. (Dar mașina este sticată acum)
Am Vormitteg repariert de Vater das Auto. (Înainte de prânz tata repară mașina)
Er darf keine Schraube vergessen. (El nu are voie să uite de niciun șurub)

Brruuummmm, Bruummm!
Das Auto fährt wieder. (Mașina merge din nou)


fahren(fährt) = a conduce, a merge ccu mașinaa
viel = mult
jetzt = acum
kaputt = stricat
Vormittag = amiaz
Schraube = șurub
vergessen = uita


Es ist Abend. (Este seară)
In vier Minuten ist es neun Uhr. (În patru minute este ora 9)
Vanessa und Viktor sollten schon im Bett sein, (Vanessa si Viktor ar trebui să fie deja în pat)
denn nur am Samstag dürfen sie fernsehen. (pentru că doar sâmbătă au voie sa se uite la TV)
Dann gibt es eine Sendung für Kinder. (Atunci este o emisiune pentru copii)

Aber Vater ist vor dem Fernseher eingeschlafen... (Dar tata a adormit în fața televizorului...)

sollen (sollten) = a trebui (ar fi trebuit)
denn = pentru că
dann = atunci
nur = doar
fernsehen = a se uita la televizor
der Fernseher = televizor
die Sendung = emisiune
aber = dar
einschlafen (eingeschlafen) = a adormi (a adormit)